早在幾年前就一直想入手韓國第一品牌쿠쿠전자的電鍋

前年搬家裝修時特地在廚房留了一條220V的插座

 

這趟首爾行終於讓我把夢寐以求的電鍋搬回來了

 

飯店隔壁的EMART九老店剛好有CUCKOO電鍋特價

DSC04091 

我們一家只有4口, 一開始就鎖定6人份電鍋

最後決定買2014年李昇基代言的這台CRP-BHXB0610FP 

2015/05/02購入金額: 336600won, 約台幣9870, 退稅21000won

 

官網說明書

11146110_10203969573502203_4560102608432187623_n

 

官網DM

 

 

 

以下為擷取自淘寶的中文說明

 

讓我最滿意的莫過於電鍋的上蓋設計

全不鏽鋼

且可拆洗

日本同級品質的電鍋至少要兩倍價格以上

 

 

 

連超級奶爸都超級滿意

每天都還會幫他擦的亮晶晶XD

 

才剛下飛機回到家

超級奶爸就立馬開工把廚房220V插座改掉

 

EMART購入的韓國電源插座

2500won 約台幣75元

DSC05115

DSC05116

 

正面

DSC05117

 

背面

DSC05118

 

韓國的電線孔比台灣細

原本水電配線是多芯線

超級奶爸用鉗子扭成一條

還多貼一些膠帶防止漏電短路

 (PS 安全考量不建議自己改, 可找專業水電或用用國際轉換插頭)

DSC05120

 

改好了

220V

 

 

立馬開鍋試煮

是一台很多話的電鍋XD (開始煮飯/開始洩壓/煮飯完成/省電模式都會講話)

中文是大陸配音

所以我們還是使用韓文配音

液晶螢幕會隨時顯示剩餘時間

DSC05196

 

兩隻的昆布魚乾高湯粥用營養粥模式試煮

超級入味入口即化

不需要加任何調味料食材的鮮甜都鎖在米飯裡了

DSC05252

 

這麼好用的電鍋為什麼台灣都沒有人代理進來呢? 真是奇怪壓!

 

cuckoo飯煲功能中韓文對照表

功能名稱(中文)

韓文

保溫

보온

再加熱

재가열

預約

예약

自動洗滌

자동세척

模式

모드

菜單

메뉴

選擇

선택

確認

확인

取消

취소

壓力煮飯

압력취사

白米快速

백미괘속

白米

백미

紫菜包飯

김초밥

糙米發芽

현미발아

陳米

묵은쌀

雜穀

잡곡

營養飯

영양밥

鍋巴

누룽지

營養粥

영양죽

參雞湯

삼계탕

萬能燉

만능찜

語音

음성

紅參

홍삼

e菜單

e메뉴

石鍋白米

돌솥백미

石鍋雜穀

돌솥잡곡

石鍋鍋巴

돌솥누룽지

石鍋鍋巴水

돌솥숭늉

蒸汽洗滌

스팀세척

按鈕鎖

버튼잠금

飯味調節

밥맛조절

粘飯

찰진밥

中度粘性

중간밥

一般

일반밥

白米

백미

糙米(黑米)

현미

活性糙米

활성현미

發芽糙米

발아현미

糙米雜飯

현미혼밥

黑米雜飯

흑미혼밥

粗糧飯

잡곡밥

純大麥飯

꽁보리밥

營養鍋飯

영양솥밥

八寶飯

약식

營養蒸鍋

영양찜

保溫再加熱

데우기

 

 

注意事項

사용중압력추및자동증기배출구에는손과얼굴을가까이하지마십시오.

請不要摸或靠近蒸汽自動排出口。

 

제품을직사광선이쬐는곳, 가스레인지, 전열기구등의가까이에서사용하지마십시오.

請不要在陽光直射的地方和微波爐、加熱器具旁邊使用。

 

제품을분해하거나개조하지마십시오.

請不要拆裝、改造本產品。

 

제품을씽크대에넣고닦거나제품내부에물을넣지마십시오.

請不要把產品放置水槽裡清洗,產品內部不得進水。

 

씽크대목욕탕, 등제품에물이들어갈수있는곳이나화학성물질이있는곳에서는사용하지마십시오.

請不要把產品放置到水槽、澡盆以及有可能流進化學物品的地方。

 

반드시정격 15A이상의교류 220V 전용콘센트에서만사용해주시고한콘센트에여러제품의전원플러그를동시에꽂아사용하지마십시오.

請在額定15A以上的交流220V專用插座上使用。

 

전원코드나전원플러그가파손되었거나콘센트가흔들릴때는사용을중지하고고객상담실로문의바랍니다.

電源線或插頭損壞以及插座不穩時請勿使用。

 

압력추및자동증기배출구를막거나증기구에행주나장식용덮개, 기타물건을올린채사용하지마십시오.

嚴禁堵住壓力錐或蒸汽孔,請不要拿廚房用抹布或裝飾品蓋住蒸汽自動排出口後使用。

 

내솥없이사용하지마십시오.

切勿未放内锅使用。

 

취사나요리가진행중일때뚜껑결합손잡이를절대 열림으로돌리지마십시오.

煮飯時切勿把蓋上的接合手柄旋轉至“開”狀態。

 

클린스팀벤트를잡아당겨강제로빼지마십시오.

清掃用透氣針不要強行拔出。

 

제품내부에금속막대기등이물질을절대넣지마십시오.(특히어린이주의)

產品內部嚴禁放入金屬棒或其他異物(兒童特別注意)

 

제품내에살충제나화학물질등을뿌리거나투입하지마십시오.

產品內部不要投放化學物品、殺蟲劑等。

 

.배기구또는틈사이에바늘, 청소용핑, 금속물등이물질이들어가거나막히지않도록하십시오.

排氣口上不要插入針、金屬物品等,或堵住排氣口。

 

취사나요리가진행중일때절대로뚜껑을열지마십시오.

煮饭时严禁开盖。

 

전원코드를무리하게구부리거나묶거나잡아당기지마십시오.

電源線不宜強行捆綁、彎曲、拉伸。

 

플러그및전원코드부를동물이물어뜯거나못과같이날카로운금속물체로부터충격을받지않도록주의하여주십시오.

不要讓動物咬電源線或用鋒利的金屬物品衝擊電源線。

 

어린이가혼자사용하거나어린이가만질수있는장소에제품을두지마십시오.

不要讓兒童獨自使用,或不要放置兒童可觸摸的地方。

 

전원플러그에묻은이물질은물기가없는천으로깨끗이제거하여주십시오.

用幹抹布清除電源插頭上的灰塵。

 

쌀통및다용도선반등에제품을놓고사용하지마십시오.

嚴禁在米桶或多用櫥櫃上使用。

 

전원코드위에무거운물건을올려놓거나코드가제품바닥에눌리지않도록주의해주십시오.

電源線不可被重物或本產品壓在底下。

 

온도감지기, 내부또는내솥주위의이물질은반드시제거한후에사용하십시오.

清除溫度感應器,電熱盤以及內部或內鍋周圍的異物後使用。

 

전원플러그를콘센트에서꽂거나뺄때는손의물기를반드시제거한후전원플러그를잡고꽂거나뽑아주십시오.

擦乾濕手後再插取插頭。

 

사용중에이상한소리나냄새, 또는연기가나면즉시전원플러그를뽑고내부압력을완전히제거후고객상담실로문의해주십시오.

使用中有奇怪的聲音、異味或有煙的話,請先拔出電源、完全去除壓力後再詢問售後服務部門。

 

최대용량이상으로내용물을넣고사용하지마십시오.

不要放最大容量以上的內容物烹飪。

 

사용중이거나사용직후에는내솥, 내부및압력추등은뜨거우므로만지지마십시오.

使用過程中或剛使用完以後,內鍋、產品內部、壓力錐等很燙,請不要摸。

 

뚜껑위에자성을지닌물체를올려놓거나자성이강한물체근처에서사용하지마십시오.

產品的蓋上面不要放置帶有磁性的物品或在強磁性物品附近使用。

 

교류 220V 이외에는사용하지마십시오.

请使用交流220V

 

제품밑에깔판, 방석, 전기장판등을놓고사용하지마십시오.

切勿放在坐墊、電熱毯上面使用。

사용하지않을때는전원플러그를콘센트에서뽑아주십시오.

不使用時請拔出插頭。

 

各個部位名稱

압력추压力锥

소프트蒸汽帽

자동증기배출구自动蒸汽排出口

뚜껑결합손잡이盖上的接合手柄

뚜껑열림버튼盖上的“开”按钮

기능조작표시부功能操作部

뚜껑

내솥뚜껑内锅盖

패킹

물받이接水盒

내솥内锅

내솥손잡이内锅手柄

전원코드电源插头

주걱꽂이插饭勺子

온도감지기温度感应器

 

취사는이렇게합니다请这样做饭

뚜껑결합손잡이를잠김위치로돌려잠김램프에불이들어도면메뉴버튼을눌러원하는메뉴를선택하여취사를시작합니다.

產品蓋上的接合手柄旋轉至“關”,指示燈亮了以後再選擇所需功能表。

按一次“菜單”,會亮“白米”指示燈,這時,再按“壓力烹飪”,就開始煮飯。

按兩次“菜單”,會亮“白米快速”指示燈,這時,再按“壓力烹飪”,就可以快速煮飯。

 

按三次“菜單”,會亮“糙米雜糧”指示燈,這時,再按“壓力烹飪”,就可以做糙米雜糧飯。

按四次“菜單”,會亮“萬能蒸”指示燈和“蒸(分)指示燈,再按“壓力烹飪”,可作萬能蒸(分)。

按五次“菜單”,會亮“營養粥”指示燈,再按“壓力烹飪”,可做營養粥。

燜完飯2~3分鐘之前,響起排出蒸汽效果音,請不要為此驚嚇,或小心燙傷。

若接合手柄旋轉不好,請先掀開壓力錐,完全排出蒸汽以後再旋轉手柄。

 

用“白米快速”做飯,飯可能會不好吃。請在做6個人份以下的飯時使用該功能。

用“白米快速”功能做飯時,先把米泡水裡20分左右,飯可能會更好吃點。

可手動調“蒸”的時間。

 

萬能蒸的使用方法

按“預約/蒸(分)”可變更烹飪時間,如圖。

“蒸”的時間可調到10分,25分,30分,35分,40分,45分。

 

預約烹飪方法

蓋上的接合手柄旋轉至“關”後,確認指示燈亮了沒有。

調好壓力錐的水準位置。

按“功能表”按鈕,選擇所需的功能表。

萬能蒸不能預約烹飪。

若不選擇其他功能表,系統會自動選擇“白米”,預約後7秒以內可更改預約的菜單。

按“預約/蒸(分)”按鈕,亮預約時間指示燈。(如圖)

設定好預約時間,7秒後自動進行預約烹飪。

按“預約/蒸(分)”後,請在7秒內設定預約時間。

예약시각변경变更预约时间

若需要取消已經按的預約時間,請按“取消”按鈕,時間要持續2秒以上,之後可以重新操作。

보온재가열保温再加热

보온식사를하실따끈따끈한밥을원하신다면보온/재가열버튼을누르면보온재가열이시작되고 9분후밥을드시면금방지은밥처럼따끈따근한밥을드실있습니다.

保溫/再加熱需要9分鐘。

 

料理食譜

大米飯

要準備的材料:大米六杯

標記了劑量單位的杯子是以電鍋內的劑量為標準的。一杯80cc是一個人份的標準。

做法:

把大米洗好,放入鍋內,倒水至鍋內的劑量線6,蓋好電鍋蓋,按菜單鍵。如果想要吃比較粘的大米飯,比一般的飯粘,比高壓鍋蒸出的飯粘,選擇醋飯按鍵,然後按白米快速按鍵

注意:模式轉換到保溫時,請把米飯攪拌均勻。

參考:新大米的水量線應該比鍋內水量線低一點,舊大米的水量線比鍋內水量線高一點。(按照各家庭的喜好調節水量)

 

豌豆饭 완두콩밥

准备材料: 大米3杯,豌豆一杯半,清酒一大勺,盐1.5小勺

 

制作方法:

1. 완두콩은소금을넣고깨끗이씻어물기를뺍니다.

用鹽水把豌豆洗乾淨,控幹水分。

2. 깨끗이씻은쌀을냄비에넣고정종과소금으로간을한후 백미고압수위눈금3까지물을부어주십시오.

把洗乾淨的米放入鍋內,加入清酒和鹽後,加水到‘白米高壓’ 3水位為止。

3. 그위에완두콩을얹고백미고압메뉴를선택하여버튼을눌러주십시오.

其面放上豌豆, 蓋上蓋子,按‘白米高壓’按鈕,選擇“雜穀/糙米”後,按‘壓力做飯/白米快速’按鈕。

4.模式轉換到保溫時,請把米飯攪拌均勻。

 

大麦饭 보리밥

准备材料: 大米2杯,大麦1杯。

製作方法:

1先用一杯大麥做成大麥飯。

2把大米洗乾淨後和大麥飯一起放入鍋內,加入水到刻度3.

3合上蓋子,按功能表按鈕,選擇“雜穀/糙米”後,按 “壓力做飯/白米快速”按鈕。

4模式轉換到保溫時,請把米飯攪拌均勻。

 

오곡밥 五谷饭

准备材料: 1.5杯,盐一小勺,小米3分之一杯,江米2分之一杯,豆(或红豆)3分之一杯,高梁3分之一杯,

制作方法:

1. , 찹쌀, , , 수수를같이깨끗이씻어서건진다음체에받칩니다.

把米,江米,小米,豆,高梁洗乾淨,控幹水分。

2.팥은센불에서70%-80% 삶아서팥물만따로다른그릇에받아두십시오.

把紅豆在大火上煮熟到70%~80%,煮紅豆的湯倒到別的碗裡。

3. 체에받쳐둔쌀, 찹쌀, , , 수수를냄비에담고팥물과물을백미고압수위눈금까지부어주십시오.

把控幹水分的米、江米、小米、豆、高梁一起放到鍋裡,然後,把已煮好的紅豆湯和水一起加入鍋裡,到“白米高壓” 3水位上。

4. 그위에삶아놓은팥을얹고􀄁잡곡􀄂메뉴를선택하여버튼을눌러주십시오.

在其上面放上熟的紅豆,再按“雜糧”功能表後,選擇“壓力做飯/白米快速”按鈕。

5.模式轉換到保溫時,請把米飯攪拌均勻。

 

발아현미밥 发芽糙米饭

准备材料:현미4

糙米4

制作方法:

1.현미를깨끗이씻어서내솥에넣고현미발아물눈금 4까지물을부어주십시요.

把糙米洗乾淨,放入鍋裡,加水到糙米發芽4水位。

2. 뚜껑을잡그고메뉴버튼을눌러 현미발아를선택한후현미발아사간을 4사간으로설정한뒤 압력취사/현미쾌속버튼을눌러주십시오.

蓋上蓋子,選擇“糙米發芽”功能表,時間設置為4小時,然後按“壓力做飯/糙米快速”按鈕。

3. 보온으로되면밥을잘썩어주십시오.

模式轉換到保溫時,請把米飯攪拌均勻。

 

현미팥밥 糙米红豆饭

准备材料:糙米一杯,米2杯,红豆3分之一杯。

制作方法:

1.팥은모양이깨어지지않을정도로부드럽게될때까지삶아팥물과분리해놓습니다.

把紅豆煮到熟了但是沒有裂開的程度,把熟的紅豆和湯分開存放。

􀉾2.현미는깨끗이씻어냄비에넣고현미수위눈금 3까지물을부은후삶아놓은팥을넣습니다.

把糙米洗乾淨後放入鍋內,加水到水位3,然後放入熟的紅豆。

3.메뉴버튼을눌러현미에맞추고버튼을눌러주십시

選擇“糙米”按鈕。

 

等後續慢慢研究再來分享食譜文

更多2015年首爾親子行文章請點此

 

 

美人瑀寶寶

也可以宣傳你的粉絲專頁

CUCKOO官網 쿠쿠전자

arrow
arrow
    全站熱搜

    vn504688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()