徐英恩 (서영은)


你融化了我 너는 날 녹여 (with 노블레스)




 


 


사랑하고 있나 봐요 자꾸 열이 나


我好像在戀愛了 一直在發熱


온통 햇살이 내게만 비추는 듯해


好像陽光都照在我身上


사랑하고 있나 봐요 자꾸 눈물 나


我好像在戀愛了  一直在流淚


빗물이 내게만 쏟아 지나봐


好像雨水只落在我的身上


그대를 처음 본 그 순간 난 느꼈어


看到妳的第一眼  我就感覺到


이 사람은 절대 놓치면 안돼 오랜 시간 기다려왔던 사람


絕對不可以失去這個人        讓我等待了多年的人


따뜻한 5월의 햇살 같은 포근함을 머금은 그대라는 사람은


笑容有如溫暖的  五月陽光般和煦的         妳這個女人


일생 동안 한 번 뿐인 나의 인연일까


是我此生中只有一次的緣分嗎?


평생 동안 함께 걸어갈 내 사람일까


是和我走一輩子的我的女人嗎?


그럴지도 몰라 이 찌릿찌릿한 느낌


也許是如此 這觸電般的感覺


내 흐릿흐릿한 기억 속에 설레었던 느낌 사랑인가봐


在我模糊的記憶中心跳的感覺 應該就是愛吧


사랑하고 있나 봐요 자꾸 열이 나


我好像在戀愛了     一直在發熱


온통 햇살이 내게만 비추는 듯해


好像陽光都照在我身上


사랑하고 있나 봐요 자꾸 눈물 나


我好像在戀愛了     一直在流淚


빗물이 내게만 쏟아 지나봐


好像雨水只落在我的身上


all I need is love (all I need is love)


all I need is love (all I need is love)


따사로운 봄날처럼 내 맘음 녹인 사람


像溫暖的春天一樣   融化我的心的人


믿을 수가 없었지 영화 같은 일이 내게도


我真不敢相信      發生了電影般的情節


이제는 혼자서 주말을 보낼 필요 없게 됐어


以後再也不用度過一個人的週末


다음 달쯤 예쁜 커플링도 낄 거야


下個月就會有漂亮的對戒了


내게 약속해 줘요


請你答應我


(조금은 두렵기도 하지만 사랑을 믿을게)


雖然又點害怕 但我會相信愛情


내게 고백해 줘요 oh~ oh~


對我表白心意


(어제보다 많이 오늘보다 많이 그대를 사랑해)


我會比昨天   我會比今天      還要更愛妳


누구도 모르게 나 혼자만


想把那抹微笑藏起來


그 미소 숨겨두고 싶어


不要讓任何人知道


사랑하고 있나 봐요 자꾸 떠올라 (yeh~~)


我好像在戀愛了      一直想起你


하얀 구름을 맨발로 걷는 것 같아 (I just fell in love)


好像光著腳走在白色雲朵上


사랑하고 있나 봐요 자꾸 겁이 나


我好像在戀愛了      一直會害怕


투명한 행복이 깨어질까봐


害怕透明的幸福會破碎


all I need is love (all I need is love)


all I need is love (all I need is love)


따사로운 봄날처럼 내 맘음 녹인 사람..


像溫暖的春天一樣  融化我的心的人


오직 그대...


只有你

arrow
arrow
    全站熱搜

    vn504688 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()