제17과 여기 주문 좀 받으세요. 這裡點菜

철수: 아이구, 벌써 한 시가 되었군요!


           배고파서 죽겠는데 빨리 시킵시다.


윌슨: 날씨가 쌀쌀한데 뜨거운 설렁탕을 먹을까요?


철수: 좋아요. 여보세요. 여기 주문 좀 받으세요.


           설렁탕 둘 주세요.


아주머니: 미안합니다. 설렁탕은 지금 안 되는데요.


                   갈비탕이나 비빔밥은 돼요.


철수: 그럼 갈비탕으로 할까요?


윌슨: 그러지요. 나도 철수 씨와 같은 것으로 하겠어요.


           아주머니, 깍두기도 많이 갖다 주세요.


哲洙: 唉呀! 已經一點了


           肚子餓死了, 我們快點餐吧.


威爾遜: 天氣冷颼颼的, 我們吃熱呼呼的雪濃湯(牛大骨湯)吧!


哲洙: 好啊. 這裡點菜. 我們要2份雪濃湯(牛大骨湯).


大嬸: 不好意思, 雪濃湯(牛大骨湯)現在沒有. 排骨湯或拌飯可以.


哲洙: 那我吃排骨湯吧?


威爾遜: 就這樣吧! 我也跟哲洙要一樣的.


              大嬸, 多給我們拿些蘿蔔塊泡菜.


문법:


1. A/V-았군요/었군요 接在形容詞/動詞後, 表示對過去情況的感嘆. 


작년에는 과일 값이 쌌군요. 去年水果的價錢便宜.


그 영화가 재미있었군요. 那部電影有趣.


산에 눈이 많이 왔군요. 山上下了很大的雪.


벌써 비행기가 떠났군요. 飛機已經出發了.


 


서울의 집 값이 참 비싸군요. 首爾的房價真是高阿.


집에 편지를 쓰는군요. 往家裡寫信呢.


 


2.  N 이/가 되다 接在食物名詞後, 表示"做好了/能吃了/ 能做"


지금 불고기가 됩니까? 現在烤肉好了嗎?


- 네, 됩니다 . - 是的, 好了.


냉면을 빨리 돼요? 冷麵能做快點兒嗎?


- 미인합니다. 빨리 안 되는데요. - 不好意思. 做不了那麼快.


 


3. N  이/가 되다 接在時間名詞後, 表示"到了...的時候".


벌써 12시가 되었군요. 已經到了12點了.


벌써 여름이 되었습니다.  已經到夏天了.


10시가 되면 집에 돌아가야 해요. 我應該十點到家.


한국에 온 지 세 달이 되었어요. 我來韓國已經3個月了.


 


4. N (이)나 N 接在名詞後. 或者, 表示二選一


시간이 남으니까 책이나 신문을 읽겠어요. 還有時間, 我讀書或看報紙.


영어나 불어를 할 줄 알아요? 你會說英文或法語嗎?


어머니나 아버지 계시먼 좀 바꿔 주세요. 讓媽媽或爸爸接電話吧.


 


5. N (으)로 하다  接名詞後. 表示方式


뭘 드시겠어요? 您要吃什麼呢?


- 저는 불고기로 하겠어요.  - 我吃烤肉.


뭘 마시겠어요? 您要喝什麼呢?


- 커피로 하겠어요. - 我喝咖啡.


나는 인삼차로 하겠어요. 영숙 씨는요? 我喝人蔘茶, 英淑你呢?


 


6. A - 아(서)/어(서) 죽겠다


배가 고파서 죽겠어요.


버스 타기가 힘들어 죽겠어요.


주말에 시험 공부를 많이 해서 피곤해 죽겠어요.


 


7. N을/를 시키다


뭘 시킬까요?


- 설렁탕 두 그릇을 시킵시다.


배가 고프니까 빨리 시킵시다.


제가 냉면하고 불고기를 시켰어요.


아까 커피 두 잔 시켰는데요. 아직 안 나왔어요.


 


8.


9.


10.


11.


12.


13.


14. N


15. NN


 


課文音訊檔下載



本書介紹: http://tw.myblog.yahoo.com/serena-85/article?mid=517&prev=518&next=412&l=f&fid=5




購買地點: http://goods.ruten.com.tw/item/show?21009171867642


單價: NTD250 /本


建議搭配閱讀: 韓國語1同步練習冊(韓國首爾大學語言教育院) http://tw.myblog.yahoo.com/serena-85/article?mid=518&next=517&l=f&fid=5





購買地點: http://goods.ruten.com.tw/item/show?21006218192147


單價: NTD220 /本


 


 



 

arrow
arrow
    全站熱搜

    vn504688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()