제8과 교실이 어디인지 아세요? 你知道教室在哪裡嗎?


최선영: 처음 뵙겠습니다. 저는 최선영이라고 합니다.


김 선생님: 2급반에서 공부할 학생입니까?


최선영: 네. 지난 학기에 1급을 마쳤습니다. (마차다 完成, 結束)


김 선생님: 만나서 반가워요. 선영 씨는 재미교포예요?


최선영: 재미교포가 아니고 재일교포인데요.


김 선생님: 아, 그래요? 교실이 어디인지 아세요?


최선영: 네, 어디 있는지 알아요.


              1급반 옆에 있는 교실이지요?


김 선생님: 네, 맞아요. 이따가 교실에서 봐요. (이따가等會兒,以後)


 


崔善英: 初次見面, 我叫崔善英.


金老師: 你是要在2級班學習的學生嗎?


崔善英: 是啊. 我上個學期學玩了1級.


金老師: 見到你很高興. 善英, 你是在美韓僑嗎?


崔善英: 我不是在美韓僑, 我是在日韓僑.


金老師: 啊, 是嗎? 你知道教是在哪裡嗎?


崔善英: 是的. 我知道. 是一級班旁邊的教室對吧?


金老師: 是的,  對. 一會兒教室見.


 


문법:
1. N 이/가 아니고 N 이다  不是...而是....(接名詞後)


여기는 1급 교실이 아니고  2급 교실이에요.  這不是一級班教室, 是二級班的教室.


저는 학생이 아니고 선생입니다. 我不是學生, 是老師.


제 생일은 3월이 아니고 4월이에요. 我的生日不是3月, 是4月.


 


2. N 인지 알다 (모르다) 知道/ 不知道 (接名詞後)


지금 몇 시인지 아세요? 你知道現在幾點嗎?


- 모르겠는데요. - 不知道.


2급반 학생이 몇 명인지 아세요?  你知道2級班有幾個學生嗎?


- 네, 알아요. 모두 20 명입니다. - 是的. 我知道.


1급반 교실이 어디인지 모르겠어요. 我不知道一級班的教室在哪裡.


 


3. V- 는지 알다 (모르다)  知道/ 不知道(接動詞後)


영화가 몇 시에 시작하는지  아세요? 你知道電影幾點開始嗎?


- 네. 10시에 시작해요. - 是的, 10點開始.


그 사람이 어디에 갔는지 알아요? 你知道那個 人去哪兒了嗎?


- 잘 모르겠는데요. - 不知道.


 


4. V - 아요/ 어요  較委婉的口語尊敬終結詞尾 (接動詞後, 表共動)


점심 같이 먹어요. 一起吃午飯吧!


우리 이제 집에 가요. 我們現在回家吧!


다음 주에 만나요. 下周見.



5. 처음 V 初次做某事


저는 한국에 처음 왔어요. 我第一次來韓國.


불고기를 처음 먹고 봅니까? 你第一次吃烤肉嗎?


우리는 기차에서 처음 만났어요. 我們在火車上第一次見的面.


 


6. 처음 뵙겠습니다 初次見面


처음 뵙겠습니다. 저는 김기영이라고 합니다. 初次見面, 我叫金其英.


- 만너서 반가워요. - 見到您很高興.


안녕하세요? 처음 뵙겠습니다. 你好! 初次見面.


 


7. N 을/를 마치다  結束/ 完成什麼~ (接名詞後)


숙제를 마치고 신문을 읽었어요.  我做完作業, 看了報紙.


일을 마치고 친구들과 함께 맥주집에 갔어요. 我做完工作, 和朋友們一起去了啤酒屋.


한국어 공부를 마치면 무엇을 할 거에요? 你學完韓語打算做什麼?


 


숙제를 끝내고 텔레비전을 보았어요. 我做完作業, 看了電視.


 


8. (아), 그래요? 啊, 是嗎? / 是那樣嗎?


저는 어제 서울에 도착했어요. 我昨天到首爾.


- 아, 그래요? - 啊, 是嗎?


커피 값이 또 올랐어요. 咖啡又漲價了.


- 그래요? - 是嗎?


이 의자는 너무 불편해요. 這把椅子很不舒服.


- 그래요? - 是嗎?


 


9. 맞다 / 틀리다  對/ 不對


여기가 서울대학교입니까? 這是首爾大學嗎?


- 네, 맞아요. - 是的. 對.


모두 2 만원이지요? 共是2萬韓元吧?


- 네, 맞습니다. - 是的. 對阿.


이 전화번호가 맞아요? 這個電話號碼對嗎? 


- 아니요, 틀려요. - 不, 錯了.


맞으면O, 틀리면 X 하세요.  正確的畫O, 錯誤的畫X.


 


10. 이따(가)一會兒之後


이따가 오세요. 請稍候再來.


이따가 만납시다. 一會兒見.


이따 갈게요. 我一會兒去.


 


11.  아까 (방금)  剛才


그 친구는 아까 집에 갔어요. 那個朋友剛才回家了.


그것은 아까 배운 문법이에요. 那是剛才學的語法. 


아까 수미 씨를 만났어요. 我剛才見到秀美了. 


 


 


課文音訊檔下載


 


 


 


本書介紹: http://tw.myblog.yahoo.com/serena-85/article?mid=517&prev=518&next=412&l=f&fid=5




 


購買地點: http://goods.ruten.com.tw/item/show?21009171867642


單價: NTD250 /本


建議搭配閱讀: 韓國語1同步練習冊(韓國首爾大學語言教育院) http://tw.myblog.yahoo.com/serena-85/article?mid=518&next=517&l=f&fid=5




 


購買地點: http://goods.ruten.com.tw/item/show?21006218192147


單價: NTD220 /本



 

arrow
arrow
    全站熱搜

    vn504688 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()